“十三五”以來我國出版走出去的“四個(gè)新”

2020.09.27   

 

作者范軍 來源中國新聞出版廣電報(bào) 時(shí)間2020-09-27

 

“十三五”以來,我國出版界以習(xí)近平新時(shí)代中國特色社會(huì)主義思想為指導(dǎo),緊緊瞄準(zhǔn)“一帶一路”國際合作這一主攻方向,充分運(yùn)用重大工程項(xiàng)目和國際書展平臺國內(nèi)國際兩種資源,大力推動(dòng)版權(quán)、實(shí)物、企業(yè)走出去,妥善把握中國內(nèi)容與國際表達(dá)、數(shù)量規(guī)模與質(zhì)量效益、政府主導(dǎo)與市場運(yùn)作、紙質(zhì)出版與數(shù)字讀物等之間的關(guān)系,出版走出去呈現(xiàn)新特征、賦予新動(dòng)能、取得新進(jìn)展、獲得新經(jīng)驗(yàn)。

 

新特征:緊緊瞄準(zhǔn)“一帶一路”國際合作的主攻方向

 

“一帶一路”倡議提出以來,越來越多的國家和地區(qū)熱烈響應(yīng),共建“一帶一路”正在成為我國參與全球開放合作、改善全球經(jīng)濟(jì)治理體系、促進(jìn)全球共同發(fā)展繁榮、推動(dòng)構(gòu)建人類命運(yùn)共同體的中國方案。由此,我國出版走出去已由以歐美主流國家主流渠道為主要對象轉(zhuǎn)向“一帶一路”沿線國家和地區(qū)。“十三五”以來,我國出版界積極投身“一帶一路”建設(shè)的偉大實(shí)踐,出臺政策、設(shè)計(jì)工程、搭建平臺、打通渠道,不斷擴(kuò)大走入絲路沿線的范圍和領(lǐng)域,積極采用一國一策分眾化方式,使一批又一批具有中國特色、凸顯中國精神、蘊(yùn)含中國智慧的出版物和企業(yè)源源不斷進(jìn)入絲路沿線,向世界尤其是“一帶一路”沿線國家和地區(qū)展現(xiàn)了真實(shí)、立體、全面的中國。

 

新賦能:堅(jiān)持重大工程項(xiàng)目和國際書展平臺雙輪驅(qū)動(dòng)

 

2014年12月5日,絲路書香工程獲批立項(xiàng),成為出版界唯一進(jìn)入國家“一帶一路”建設(shè)的重大工程,也成為與絲路沿線國家和地區(qū)開展出版國際交流合作的主要抓手。工程包括重點(diǎn)圖書翻譯資助、絲路國家出版物互譯、漢語教材推廣、境外參展和出版物數(shù)據(jù)庫推廣等五大類8個(gè)子項(xiàng),計(jì)劃到2020年年底竣工。“十三五”以來,隨著工程的實(shí)施,其涵蓋范圍愈來愈廣,涉及領(lǐng)域愈來愈多。中國主題巡回展、“中國書架”、“外國人寫作中國計(jì)劃”等新內(nèi)容、新形式不斷注入工程之中。從2016年到2019年,重點(diǎn)圖書翻譯資助項(xiàng)目先后資助1372種圖書,占到全部資助的71.53%,涉及51個(gè)語種,相繼有158家國內(nèi)出版發(fā)行機(jī)構(gòu)獲益,覆蓋絲路沿線78個(gè)國家和地區(qū)。與此同時(shí),中國圖書對外推廣計(jì)劃、中外圖書互譯計(jì)劃、經(jīng)典中國國際出版工程、中國出版物國際營銷渠道拓展工程、中國當(dāng)代作品翻譯工程、圖書走出去基礎(chǔ)書目庫、圖書版權(quán)輸出獎(jiǎng)勵(lì)計(jì)劃和亞洲經(jīng)典著作互譯計(jì)劃等八大重大出版工程項(xiàng)目也紛紛向絲路沿線國家和地區(qū)傾斜。這些極大地激發(fā)了出版機(jī)構(gòu)走出去尤其是走入絲路沿線開展交流合作的積極性和能動(dòng)性,也加快了我國精品圖書、漢語教材在當(dāng)?shù)氐某霭姘l(fā)行,形成了與絲路沿線國家和地區(qū)資源互聯(lián)互通、內(nèi)容共同挖掘、渠道共享共用的發(fā)展新格局。

 

作為當(dāng)今世界國際書展規(guī)模第二大的北京國際圖書博覽會(huì),從2016年的第23屆到2019年的第26屆,一屆比一屆規(guī)模大,一屆比一屆效果好,參展國家和地區(qū)從86個(gè)增加至95個(gè),參展商從2400多家擴(kuò)展至2600多家,版權(quán)交易從5000多項(xiàng)發(fā)展到接近6000項(xiàng)。這其中,絲路沿線國家和地區(qū)參展數(shù)量和版權(quán)交易量更是屢創(chuàng)新高。由中東歐16國組成的主賓國團(tuán)隊(duì)亮相2018年第25屆北京國際圖書博覽會(huì),首開多國聯(lián)合作為主賓國參加國際書展的先河。所有這些,提升了北京國際圖書博覽會(huì)在國際出版界尤其是在絲路沿線國家和地區(qū)的感召力和吸引力。

 

“十三五”以來,我國每年都組織出版機(jī)構(gòu)參加國際書展。除參加德國法蘭克福、美國紐約、英國倫敦、意大利博洛尼亞等國家和地區(qū)的大型綜合性和專業(yè)性國際書展外,還加大參加絲路沿線國家和地區(qū)的國際書展的力度。相繼參加了斯里蘭卡科倫坡、白俄羅斯明斯克、印度加爾各答、印度新德里、以色列耶路撒冷、土耳其伊斯坦布爾、埃及開羅、古巴哈瓦那、羅馬尼亞高迪亞姆斯、阿聯(lián)酋阿布扎比、捷克布拉格、匈牙利布達(dá)佩斯、伊朗德黑蘭、俄羅斯莫斯科、新加坡、塞爾維亞貝爾格萊德、保加利亞索菲亞、泰國曼谷、厄瓜多爾基多和阿爾及利亞阿爾及爾等20多個(gè)絲路沿線國家和地區(qū)舉辦的國際書展,占到參加整個(gè)國際書展數(shù)量的50%以上。

 

同時(shí),每年還在絲路沿線國際書展上舉辦多場中國主賓國活動(dòng)。如2016年1月在第24屆印度新德里世界書展上以“文明復(fù)興,交流互鑒”為主題的主賓國活動(dòng);同年11月在第23屆羅馬尼亞高迪亞姆斯國際圖書與教育展上的主賓國活動(dòng);2017年4月在第27屆阿聯(lián)酋阿布扎比國際書展上“閱讀中國”主賓國活動(dòng);2018年2月在第27屆古巴哈瓦那國際書展上首次以主賓國身份在拉美國家和地區(qū)舉辦的大型國際出版交流盛會(huì);同年10月在第23屆阿爾及利亞阿爾及爾國際書展上以經(jīng)典“中國印”為主視覺形象、以“閱讀中國”為主題的主賓國活動(dòng);2019年4月在第32屆德黑蘭國際書展上的主賓國活動(dòng);等等。這一系列中國主賓國活動(dòng),傳播了中國價(jià)值理念,增進(jìn)了與絲路沿線各國和地區(qū)出版界相互間的理解認(rèn)同,塑造我國良好的國際形象。

 

新進(jìn)展:大力推進(jìn)版權(quán)、實(shí)物、企業(yè)走出去取得實(shí)效

 

 

 

版權(quán)貿(mào)易逆差不斷縮小,輸出結(jié)構(gòu)不斷完善。經(jīng)過4年不懈努力,出版物版權(quán)引進(jìn)與輸出比從“十三五”開局之年2016年的1.75:1到2019年的1.08:1;與2016年相比,2019年出版物版權(quán)輸出數(shù)量增長51.05%;出版物版權(quán)輸出覆蓋范圍越來越寬,涉及領(lǐng)域越來越廣。在英語、法語、德語、西班牙語等版權(quán)輸出數(shù)量不斷增長的基礎(chǔ)上,其他語種特別是涉及絲路沿線國家和地區(qū)的蒙古語、越南語、泰語、馬來語、阿拉伯語、希伯來語、土耳其語、印地語、僧伽羅語、烏爾都語等版權(quán)貿(mào)易也逐年增長。2016年輸出到絲路沿線國家和地區(qū)出版物版權(quán)數(shù)量占全部出版物版權(quán)輸出數(shù)量的47.12%,而到2019年猛增至64.30%;2019年出版物版權(quán)輸出到絲路沿線國家和地區(qū)的數(shù)量是2016年的2.1倍;出版物版權(quán)貿(mào)易順差更是不斷擴(kuò)大,出版物版權(quán)引進(jìn)與輸出比從2016年的1:1.33到2019年的1:3.69。

 

數(shù)字產(chǎn)品出口穩(wěn)步增長,內(nèi)容結(jié)構(gòu)進(jìn)一步優(yōu)化。近些年來,在人民幣升值、數(shù)字產(chǎn)品沖擊下,我國書報(bào)刊等紙媒讀物出口量和出口額逐年減少,2019年出口量預(yù)計(jì)在1650多萬冊(份),比2016年減少23%以上;出口額預(yù)計(jì)為7480多萬美元,比2016年減少4%左右。而數(shù)字出版產(chǎn)品出口保持穩(wěn)定并且有所增長,2019年出口額預(yù)計(jì)為3280多萬美元,比2016年增長1.8%左右。數(shù)字出版產(chǎn)品出口額占當(dāng)年總出口額的比例也由2016年的29.29%增至2019年的30%以上。不管是紙質(zhì)還是數(shù)字出版產(chǎn)品,所輸出內(nèi)容結(jié)構(gòu)不斷優(yōu)化?!读?xí)近平談治國理政》《之江新語》《習(xí)近平講故事》《習(xí)近平用典》《平易近人——習(xí)近平的語言力量》《擺脫貧困》《中國共產(chǎn)黨黨的建設(shè)(中國故事叢書)》《偉大也要有人懂——少年讀馬克思》等一大批中國主題出版物在海外大量發(fā)行,引發(fā)國際出版?zhèn)髅狡髽I(yè)的關(guān)注,施普林格·自然集團(tuán)、泰勒·弗朗西斯等國際知名出版機(jī)構(gòu)紛紛引入英文版;《歷史的軌跡:中國共產(chǎn)黨為什么能?》、《外國人眼中的中國》、《簡明中華人民共和國史》(中、英文版)、《中國生活記憶》(英文版)、《瞬間回眸:影像中的變遷》(漢英對照版)、《中華人民共和國大事記(1949年10月—2019年9月)》等一批圍繞新中國成立70周年、反映當(dāng)代中國精神風(fēng)貌的出版物相繼出口境外,吸引了不少海外讀者;一批我國優(yōu)秀原創(chuàng)文學(xué)作品和少兒讀物,如麥家、劉慈欣、曹文軒等知名作家的作品貼近國外受眾文化需求和消費(fèi)習(xí)慣,受到讀者歡迎和喜愛。這些出版物不僅進(jìn)入國際主流市場,還有許多在絲路沿線國家和地區(qū)流行。

 

企業(yè)走出去數(shù)量逐年增多,形式愈加多樣。“十三五”以來,我國出版企業(yè)積極探索走出去持久發(fā)展的新模式,相繼在境外設(shè)立各種分支機(jī)構(gòu),與海外主流機(jī)構(gòu)合作,開展本土化運(yùn)營,推廣我國優(yōu)秀出版物。這其中,既有國內(nèi)大型出版集團(tuán),如青島出版集團(tuán)收購日本渡邊淳一文學(xué)館,廣西師范大學(xué)出版社集團(tuán)收購英國ACC出版集團(tuán),二十一世紀(jì)出版社集團(tuán)成立德國分社等;也有單體出版社,如中國人民大學(xué)出版社設(shè)立的以色列分社,中國社會(huì)科學(xué)出版社設(shè)立的智利分社,浙江少兒出版社在英國倫敦成立的新前沿出版社,山東友誼出版社在境外建立的尼山書屋等;還有民營出版策劃機(jī)構(gòu),如新經(jīng)典文化股份有限公司投資的法國菲利普·畢基埃出版社,云南新知集團(tuán)在東南亞建立的新知華文書局等;再有與境外文化企業(yè)合作經(jīng)營,建立的中國主題編輯部,如中國外文局和華沙社會(huì)學(xué)與人文科學(xué)大學(xué)聯(lián)合建立的全球第一個(gè)中國圖書中心,廣西美術(shù)出版社建立的日本編輯部等;更有一些骨干企業(yè)走入絲路沿線國家和地區(qū),如長江出版?zhèn)髅郊瘓F(tuán)在肯尼亞建立的英爵意文化傳媒有限公司,浙江出版聯(lián)合集團(tuán)與俄羅斯尚斯國際出版公司合作經(jīng)營的俄羅斯首家中文書店,社會(huì)科學(xué)文獻(xiàn)出版社設(shè)立的俄羅斯分社,云南教育出版社設(shè)立的曼谷分社,中譯出版社與羅馬尼亞、印度、斯里蘭卡、匈牙利、塞爾維亞、突尼斯以及外語教學(xué)與研究出版社和保加利亞、波蘭等絲路沿線國家出版社合作建立的“中國主題編輯部”,中國大百科全書出版社與美國寶庫山出版社、施普林格·自然集團(tuán)合作成立的學(xué)術(shù)出版國際編輯部,五洲傳播出版社創(chuàng)建的“中國書架”,等等。

 

新經(jīng)驗(yàn):以“四個(gè)結(jié)合” 彰顯四個(gè)特性

 

注重把中國內(nèi)容與國際表達(dá)結(jié)合起來,使走出去更具針對性。“十三五”以來,我國出版界認(rèn)真研究海外讀者的文化背景和閱讀習(xí)慣,通過策劃精彩、精練的故事載體,運(yùn)用國際語言、手法、方式,把中國內(nèi)容寓于其中,用本土化“外衣”包裝中國價(jià)值內(nèi)核,讓中國故事成為國際輿論關(guān)注的話題,讓中國出版物贏得絲路沿線國家和地區(qū)民眾的歡迎和喜愛。

 

注重把數(shù)量規(guī)模與質(zhì)量效益結(jié)合起來,使走出去更具實(shí)效性。我國出版業(yè)實(shí)施走出去戰(zhàn)略以來,出版走出去已形成一定的規(guī)模,但海外發(fā)行好、影響大、具有國際影響力,特別是能夠在絲路沿線國家和地區(qū)打開市場的原創(chuàng)精品還不夠多。“十三五”以來,我國出版界注重將數(shù)量規(guī)模與質(zhì)量效益相結(jié)合,堅(jiān)持把內(nèi)容建設(shè)放在第一位,突出思想內(nèi)涵,關(guān)注走進(jìn)絲路沿線國家和地區(qū)的效果與在主要受眾中的口碑。一些科研院所充分發(fā)揮高端智庫的作用,既當(dāng)評論員又當(dāng)戰(zhàn)斗員,開展包括版權(quán)收益、發(fā)行數(shù)量、社會(huì)關(guān)注、讀者反響等指標(biāo)在內(nèi)的出版走出去效果的評估工作,為管理部門修訂規(guī)劃、完善部署、調(diào)整資助重點(diǎn)和方向提供重要參考與借鑒。

 

注重把政府主導(dǎo)與企業(yè)主體結(jié)合起來,使走出去更具協(xié)調(diào)性。“十三五”以來,以政府為主導(dǎo)、國有文化企業(yè)為主體、多種所有制企業(yè)共同參與走出去的生動(dòng)局面逐漸形成。在總體設(shè)計(jì)、政策扶持、資金投入上國家有關(guān)部門把方向、克難點(diǎn),扶上馬、送一程,發(fā)揮了重要的引導(dǎo)作用。特別是對那些國家想重點(diǎn)對外推介,比如面向絲路沿線國家和地區(qū),靠市場又難以走出去的主題出版物,予以了重點(diǎn)支持。國有企業(yè)積極主動(dòng)地把推動(dòng)出版走出去的國家使命與企業(yè)做強(qiáng)做優(yōu)的發(fā)展需求結(jié)合起來,以全球視野、國際眼光、市場方式,推動(dòng)出版走出去、出實(shí)效、出亮點(diǎn)、出品牌。華語聯(lián)合、人民天舟兩家擁有對外專項(xiàng)出版許可以及北京求是園文化傳播公司、“掌閱iReader”、中文在線等民營企業(yè)積極參與出版產(chǎn)品的制作,其中的一些不僅成功地走了出去,而且在海外市場產(chǎn)生了很好的反響。這些民營企業(yè)不具有官方色彩,市場意識強(qiáng),在海外受到的限制也相對較少,在出版走出去方面起到“國家隊(duì)”難以起到的作用。

 

注重把紙質(zhì)出版與數(shù)字讀物結(jié)合起來,使走出去更具融入性。今年年初暴發(fā)的新冠肺炎疫情使傳統(tǒng)出版業(yè)的許多劣勢暴露無遺,幾乎所有出版行為都要在線上實(shí)現(xiàn)。網(wǎng)絡(luò)以傳輸快捷、受眾廣泛、多媒互動(dòng)、海量儲(chǔ)存、內(nèi)容豐富的特性,顯示出極強(qiáng)的傳播能力。在這次疫情中,許多國家紙質(zhì)出版物出版發(fā)行出現(xiàn)大幅度下降,而數(shù)字化閱讀顯示出勃勃生機(jī)。面對疫情,我國出版界著力構(gòu)建發(fā)聲矩陣、精準(zhǔn)施策,運(yùn)用能被國際社會(huì)廣泛接受的語言,向世界傳播中國抗疫的故事,傳遞抗疫的中國方案。人民出版社、五洲傳播出版社、中國少年兒童新聞出版總社、湖北科學(xué)技術(shù)出版社等以版權(quán)貿(mào)易等方式輸出所策劃出版的抗疫讀物,通過數(shù)字版權(quán)海外輸出,帶動(dòng)了紙質(zhì)版權(quán)的輸出。還有許多出版機(jī)構(gòu)通過中國文化譯研網(wǎng)、中國圖書對外推廣網(wǎng)、“一帶一路”學(xué)術(shù)出版聯(lián)盟、絲路童書國際合作聯(lián)盟等平臺積極與絲路沿線國家和地區(qū)出版機(jī)構(gòu)進(jìn)行線上溝通聯(lián)絡(luò),將紙質(zhì)出版與數(shù)字讀物相結(jié)合,宣介加強(qiáng)公共衛(wèi)生合作、加快共建“健康絲綢之路”的理念,提振了合作信心、凝聚了沿線共識、聯(lián)通了民心民意,為出版走出去開辟了新路徑、提供了新經(jīng)驗(yàn)。

新聞詳情

“十三五”以來我國出版走出去的“四個(gè)新”

2020.09.27

 

作者范軍 來源中國新聞出版廣電報(bào) 時(shí)間2020-09-27

 

“十三五”以來,我國出版界以習(xí)近平新時(shí)代中國特色社會(huì)主義思想為指導(dǎo),緊緊瞄準(zhǔn)“一帶一路”國際合作這一主攻方向,充分運(yùn)用重大工程項(xiàng)目和國際書展平臺國內(nèi)國際兩種資源,大力推動(dòng)版權(quán)、實(shí)物、企業(yè)走出去,妥善把握中國內(nèi)容與國際表達(dá)、數(shù)量規(guī)模與質(zhì)量效益、政府主導(dǎo)與市場運(yùn)作、紙質(zhì)出版與數(shù)字讀物等之間的關(guān)系,出版走出去呈現(xiàn)新特征、賦予新動(dòng)能、取得新進(jìn)展、獲得新經(jīng)驗(yàn)。

 

新特征:緊緊瞄準(zhǔn)“一帶一路”國際合作的主攻方向

 

“一帶一路”倡議提出以來,越來越多的國家和地區(qū)熱烈響應(yīng),共建“一帶一路”正在成為我國參與全球開放合作、改善全球經(jīng)濟(jì)治理體系、促進(jìn)全球共同發(fā)展繁榮、推動(dòng)構(gòu)建人類命運(yùn)共同體的中國方案。由此,我國出版走出去已由以歐美主流國家主流渠道為主要對象轉(zhuǎn)向“一帶一路”沿線國家和地區(qū)。“十三五”以來,我國出版界積極投身“一帶一路”建設(shè)的偉大實(shí)踐,出臺政策、設(shè)計(jì)工程、搭建平臺、打通渠道,不斷擴(kuò)大走入絲路沿線的范圍和領(lǐng)域,積極采用一國一策分眾化方式,使一批又一批具有中國特色、凸顯中國精神、蘊(yùn)含中國智慧的出版物和企業(yè)源源不斷進(jìn)入絲路沿線,向世界尤其是“一帶一路”沿線國家和地區(qū)展現(xiàn)了真實(shí)、立體、全面的中國。

 

新賦能:堅(jiān)持重大工程項(xiàng)目和國際書展平臺雙輪驅(qū)動(dòng)

 

2014年12月5日,絲路書香工程獲批立項(xiàng),成為出版界唯一進(jìn)入國家“一帶一路”建設(shè)的重大工程,也成為與絲路沿線國家和地區(qū)開展出版國際交流合作的主要抓手。工程包括重點(diǎn)圖書翻譯資助、絲路國家出版物互譯、漢語教材推廣、境外參展和出版物數(shù)據(jù)庫推廣等五大類8個(gè)子項(xiàng),計(jì)劃到2020年年底竣工。“十三五”以來,隨著工程的實(shí)施,其涵蓋范圍愈來愈廣,涉及領(lǐng)域愈來愈多。中國主題巡回展、“中國書架”、“外國人寫作中國計(jì)劃”等新內(nèi)容、新形式不斷注入工程之中。從2016年到2019年,重點(diǎn)圖書翻譯資助項(xiàng)目先后資助1372種圖書,占到全部資助的71.53%,涉及51個(gè)語種,相繼有158家國內(nèi)出版發(fā)行機(jī)構(gòu)獲益,覆蓋絲路沿線78個(gè)國家和地區(qū)。與此同時(shí),中國圖書對外推廣計(jì)劃、中外圖書互譯計(jì)劃、經(jīng)典中國國際出版工程、中國出版物國際營銷渠道拓展工程、中國當(dāng)代作品翻譯工程、圖書走出去基礎(chǔ)書目庫、圖書版權(quán)輸出獎(jiǎng)勵(lì)計(jì)劃和亞洲經(jīng)典著作互譯計(jì)劃等八大重大出版工程項(xiàng)目也紛紛向絲路沿線國家和地區(qū)傾斜。這些極大地激發(fā)了出版機(jī)構(gòu)走出去尤其是走入絲路沿線開展交流合作的積極性和能動(dòng)性,也加快了我國精品圖書、漢語教材在當(dāng)?shù)氐某霭姘l(fā)行,形成了與絲路沿線國家和地區(qū)資源互聯(lián)互通、內(nèi)容共同挖掘、渠道共享共用的發(fā)展新格局。

 

作為當(dāng)今世界國際書展規(guī)模第二大的北京國際圖書博覽會(huì),從2016年的第23屆到2019年的第26屆,一屆比一屆規(guī)模大,一屆比一屆效果好,參展國家和地區(qū)從86個(gè)增加至95個(gè),參展商從2400多家擴(kuò)展至2600多家,版權(quán)交易從5000多項(xiàng)發(fā)展到接近6000項(xiàng)。這其中,絲路沿線國家和地區(qū)參展數(shù)量和版權(quán)交易量更是屢創(chuàng)新高。由中東歐16國組成的主賓國團(tuán)隊(duì)亮相2018年第25屆北京國際圖書博覽會(huì),首開多國聯(lián)合作為主賓國參加國際書展的先河。所有這些,提升了北京國際圖書博覽會(huì)在國際出版界尤其是在絲路沿線國家和地區(qū)的感召力和吸引力。

 

“十三五”以來,我國每年都組織出版機(jī)構(gòu)參加國際書展。除參加德國法蘭克福、美國紐約、英國倫敦、意大利博洛尼亞等國家和地區(qū)的大型綜合性和專業(yè)性國際書展外,還加大參加絲路沿線國家和地區(qū)的國際書展的力度。相繼參加了斯里蘭卡科倫坡、白俄羅斯明斯克、印度加爾各答、印度新德里、以色列耶路撒冷、土耳其伊斯坦布爾、埃及開羅、古巴哈瓦那、羅馬尼亞高迪亞姆斯、阿聯(lián)酋阿布扎比、捷克布拉格、匈牙利布達(dá)佩斯、伊朗德黑蘭、俄羅斯莫斯科、新加坡、塞爾維亞貝爾格萊德、保加利亞索菲亞、泰國曼谷、厄瓜多爾基多和阿爾及利亞阿爾及爾等20多個(gè)絲路沿線國家和地區(qū)舉辦的國際書展,占到參加整個(gè)國際書展數(shù)量的50%以上。

 

同時(shí),每年還在絲路沿線國際書展上舉辦多場中國主賓國活動(dòng)。如2016年1月在第24屆印度新德里世界書展上以“文明復(fù)興,交流互鑒”為主題的主賓國活動(dòng);同年11月在第23屆羅馬尼亞高迪亞姆斯國際圖書與教育展上的主賓國活動(dòng);2017年4月在第27屆阿聯(lián)酋阿布扎比國際書展上“閱讀中國”主賓國活動(dòng);2018年2月在第27屆古巴哈瓦那國際書展上首次以主賓國身份在拉美國家和地區(qū)舉辦的大型國際出版交流盛會(huì);同年10月在第23屆阿爾及利亞阿爾及爾國際書展上以經(jīng)典“中國印”為主視覺形象、以“閱讀中國”為主題的主賓國活動(dòng);2019年4月在第32屆德黑蘭國際書展上的主賓國活動(dòng);等等。這一系列中國主賓國活動(dòng),傳播了中國價(jià)值理念,增進(jìn)了與絲路沿線各國和地區(qū)出版界相互間的理解認(rèn)同,塑造我國良好的國際形象。

 

新進(jìn)展:大力推進(jìn)版權(quán)、實(shí)物、企業(yè)走出去取得實(shí)效

 

 

 

版權(quán)貿(mào)易逆差不斷縮小,輸出結(jié)構(gòu)不斷完善。經(jīng)過4年不懈努力,出版物版權(quán)引進(jìn)與輸出比從“十三五”開局之年2016年的1.75:1到2019年的1.08:1;與2016年相比,2019年出版物版權(quán)輸出數(shù)量增長51.05%;出版物版權(quán)輸出覆蓋范圍越來越寬,涉及領(lǐng)域越來越廣。在英語、法語、德語、西班牙語等版權(quán)輸出數(shù)量不斷增長的基礎(chǔ)上,其他語種特別是涉及絲路沿線國家和地區(qū)的蒙古語、越南語、泰語、馬來語、阿拉伯語、希伯來語、土耳其語、印地語、僧伽羅語、烏爾都語等版權(quán)貿(mào)易也逐年增長。2016年輸出到絲路沿線國家和地區(qū)出版物版權(quán)數(shù)量占全部出版物版權(quán)輸出數(shù)量的47.12%,而到2019年猛增至64.30%;2019年出版物版權(quán)輸出到絲路沿線國家和地區(qū)的數(shù)量是2016年的2.1倍;出版物版權(quán)貿(mào)易順差更是不斷擴(kuò)大,出版物版權(quán)引進(jìn)與輸出比從2016年的1:1.33到2019年的1:3.69。

 

數(shù)字產(chǎn)品出口穩(wěn)步增長,內(nèi)容結(jié)構(gòu)進(jìn)一步優(yōu)化。近些年來,在人民幣升值、數(shù)字產(chǎn)品沖擊下,我國書報(bào)刊等紙媒讀物出口量和出口額逐年減少,2019年出口量預(yù)計(jì)在1650多萬冊(份),比2016年減少23%以上;出口額預(yù)計(jì)為7480多萬美元,比2016年減少4%左右。而數(shù)字出版產(chǎn)品出口保持穩(wěn)定并且有所增長,2019年出口額預(yù)計(jì)為3280多萬美元,比2016年增長1.8%左右。數(shù)字出版產(chǎn)品出口額占當(dāng)年總出口額的比例也由2016年的29.29%增至2019年的30%以上。不管是紙質(zhì)還是數(shù)字出版產(chǎn)品,所輸出內(nèi)容結(jié)構(gòu)不斷優(yōu)化。《習(xí)近平談治國理政》《之江新語》《習(xí)近平講故事》《習(xí)近平用典》《平易近人——習(xí)近平的語言力量》《擺脫貧困》《中國共產(chǎn)黨黨的建設(shè)(中國故事叢書)》《偉大也要有人懂——少年讀馬克思》等一大批中國主題出版物在海外大量發(fā)行,引發(fā)國際出版?zhèn)髅狡髽I(yè)的關(guān)注,施普林格·自然集團(tuán)、泰勒·弗朗西斯等國際知名出版機(jī)構(gòu)紛紛引入英文版;《歷史的軌跡:中國共產(chǎn)黨為什么能?》、《外國人眼中的中國》、《簡明中華人民共和國史》(中、英文版)、《中國生活記憶》(英文版)、《瞬間回眸:影像中的變遷》(漢英對照版)、《中華人民共和國大事記(1949年10月—2019年9月)》等一批圍繞新中國成立70周年、反映當(dāng)代中國精神風(fēng)貌的出版物相繼出口境外,吸引了不少海外讀者;一批我國優(yōu)秀原創(chuàng)文學(xué)作品和少兒讀物,如麥家、劉慈欣、曹文軒等知名作家的作品貼近國外受眾文化需求和消費(fèi)習(xí)慣,受到讀者歡迎和喜愛。這些出版物不僅進(jìn)入國際主流市場,還有許多在絲路沿線國家和地區(qū)流行。

 

企業(yè)走出去數(shù)量逐年增多,形式愈加多樣。“十三五”以來,我國出版企業(yè)積極探索走出去持久發(fā)展的新模式,相繼在境外設(shè)立各種分支機(jī)構(gòu),與海外主流機(jī)構(gòu)合作,開展本土化運(yùn)營,推廣我國優(yōu)秀出版物。這其中,既有國內(nèi)大型出版集團(tuán),如青島出版集團(tuán)收購日本渡邊淳一文學(xué)館,廣西師范大學(xué)出版社集團(tuán)收購英國ACC出版集團(tuán),二十一世紀(jì)出版社集團(tuán)成立德國分社等;也有單體出版社,如中國人民大學(xué)出版社設(shè)立的以色列分社,中國社會(huì)科學(xué)出版社設(shè)立的智利分社,浙江少兒出版社在英國倫敦成立的新前沿出版社,山東友誼出版社在境外建立的尼山書屋等;還有民營出版策劃機(jī)構(gòu),如新經(jīng)典文化股份有限公司投資的法國菲利普·畢基埃出版社,云南新知集團(tuán)在東南亞建立的新知華文書局等;再有與境外文化企業(yè)合作經(jīng)營,建立的中國主題編輯部,如中國外文局和華沙社會(huì)學(xué)與人文科學(xué)大學(xué)聯(lián)合建立的全球第一個(gè)中國圖書中心,廣西美術(shù)出版社建立的日本編輯部等;更有一些骨干企業(yè)走入絲路沿線國家和地區(qū),如長江出版?zhèn)髅郊瘓F(tuán)在肯尼亞建立的英爵意文化傳媒有限公司,浙江出版聯(lián)合集團(tuán)與俄羅斯尚斯國際出版公司合作經(jīng)營的俄羅斯首家中文書店,社會(huì)科學(xué)文獻(xiàn)出版社設(shè)立的俄羅斯分社,云南教育出版社設(shè)立的曼谷分社,中譯出版社與羅馬尼亞、印度、斯里蘭卡、匈牙利、塞爾維亞、突尼斯以及外語教學(xué)與研究出版社和保加利亞、波蘭等絲路沿線國家出版社合作建立的“中國主題編輯部”,中國大百科全書出版社與美國寶庫山出版社、施普林格·自然集團(tuán)合作成立的學(xué)術(shù)出版國際編輯部,五洲傳播出版社創(chuàng)建的“中國書架”,等等。

 

新經(jīng)驗(yàn):以“四個(gè)結(jié)合” 彰顯四個(gè)特性

 

注重把中國內(nèi)容與國際表達(dá)結(jié)合起來,使走出去更具針對性。“十三五”以來,我國出版界認(rèn)真研究海外讀者的文化背景和閱讀習(xí)慣,通過策劃精彩、精練的故事載體,運(yùn)用國際語言、手法、方式,把中國內(nèi)容寓于其中,用本土化“外衣”包裝中國價(jià)值內(nèi)核,讓中國故事成為國際輿論關(guān)注的話題,讓中國出版物贏得絲路沿線國家和地區(qū)民眾的歡迎和喜愛。

 

注重把數(shù)量規(guī)模與質(zhì)量效益結(jié)合起來,使走出去更具實(shí)效性。我國出版業(yè)實(shí)施走出去戰(zhàn)略以來,出版走出去已形成一定的規(guī)模,但海外發(fā)行好、影響大、具有國際影響力,特別是能夠在絲路沿線國家和地區(qū)打開市場的原創(chuàng)精品還不夠多。“十三五”以來,我國出版界注重將數(shù)量規(guī)模與質(zhì)量效益相結(jié)合,堅(jiān)持把內(nèi)容建設(shè)放在第一位,突出思想內(nèi)涵,關(guān)注走進(jìn)絲路沿線國家和地區(qū)的效果與在主要受眾中的口碑。一些科研院所充分發(fā)揮高端智庫的作用,既當(dāng)評論員又當(dāng)戰(zhàn)斗員,開展包括版權(quán)收益、發(fā)行數(shù)量、社會(huì)關(guān)注、讀者反響等指標(biāo)在內(nèi)的出版走出去效果的評估工作,為管理部門修訂規(guī)劃、完善部署、調(diào)整資助重點(diǎn)和方向提供重要參考與借鑒。

 

注重把政府主導(dǎo)與企業(yè)主體結(jié)合起來,使走出去更具協(xié)調(diào)性。“十三五”以來,以政府為主導(dǎo)、國有文化企業(yè)為主體、多種所有制企業(yè)共同參與走出去的生動(dòng)局面逐漸形成。在總體設(shè)計(jì)、政策扶持、資金投入上國家有關(guān)部門把方向、克難點(diǎn),扶上馬、送一程,發(fā)揮了重要的引導(dǎo)作用。特別是對那些國家想重點(diǎn)對外推介,比如面向絲路沿線國家和地區(qū),靠市場又難以走出去的主題出版物,予以了重點(diǎn)支持。國有企業(yè)積極主動(dòng)地把推動(dòng)出版走出去的國家使命與企業(yè)做強(qiáng)做優(yōu)的發(fā)展需求結(jié)合起來,以全球視野、國際眼光、市場方式,推動(dòng)出版走出去、出實(shí)效、出亮點(diǎn)、出品牌。華語聯(lián)合、人民天舟兩家擁有對外專項(xiàng)出版許可以及北京求是園文化傳播公司、“掌閱iReader”、中文在線等民營企業(yè)積極參與出版產(chǎn)品的制作,其中的一些不僅成功地走了出去,而且在海外市場產(chǎn)生了很好的反響。這些民營企業(yè)不具有官方色彩,市場意識強(qiáng),在海外受到的限制也相對較少,在出版走出去方面起到“國家隊(duì)”難以起到的作用。

 

注重把紙質(zhì)出版與數(shù)字讀物結(jié)合起來,使走出去更具融入性。今年年初暴發(fā)的新冠肺炎疫情使傳統(tǒng)出版業(yè)的許多劣勢暴露無遺,幾乎所有出版行為都要在線上實(shí)現(xiàn)。網(wǎng)絡(luò)以傳輸快捷、受眾廣泛、多媒互動(dòng)、海量儲(chǔ)存、內(nèi)容豐富的特性,顯示出極強(qiáng)的傳播能力。在這次疫情中,許多國家紙質(zhì)出版物出版發(fā)行出現(xiàn)大幅度下降,而數(shù)字化閱讀顯示出勃勃生機(jī)。面對疫情,我國出版界著力構(gòu)建發(fā)聲矩陣、精準(zhǔn)施策,運(yùn)用能被國際社會(huì)廣泛接受的語言,向世界傳播中國抗疫的故事,傳遞抗疫的中國方案。人民出版社、五洲傳播出版社、中國少年兒童新聞出版總社、湖北科學(xué)技術(shù)出版社等以版權(quán)貿(mào)易等方式輸出所策劃出版的抗疫讀物,通過數(shù)字版權(quán)海外輸出,帶動(dòng)了紙質(zhì)版權(quán)的輸出。還有許多出版機(jī)構(gòu)通過中國文化譯研網(wǎng)、中國圖書對外推廣網(wǎng)、“一帶一路”學(xué)術(shù)出版聯(lián)盟、絲路童書國際合作聯(lián)盟等平臺積極與絲路沿線國家和地區(qū)出版機(jī)構(gòu)進(jìn)行線上溝通聯(lián)絡(luò),將紙質(zhì)出版與數(shù)字讀物相結(jié)合,宣介加強(qiáng)公共衛(wèi)生合作、加快共建“健康絲綢之路”的理念,提振了合作信心、凝聚了沿線共識、聯(lián)通了民心民意,為出版走出去開辟了新路徑、提供了新經(jīng)驗(yàn)。